2010年11月8日星期一

五十步笑一百步

剛剛在 facebook上看見修士留言說,慶幸天主教的中文聖經只有一個版本 (即思高版),不像基督新教的中文聖經譯本百花齊放,搞到信眾眼花撩亂,唔知信邊個版本好。今天的《讀經一》不是教導我們在教會中長老應有的品格嗎? 「既是天主的管家,就該是無可指摘的、不自負、不發怒、不嗜酒、不暴戾、不貪污;但該好客、樂善、慎重、公正、熱心、有節」(鐸1:7-8)。我相信慣常有閱讀聖言的天主教信友都會發現感恩祭中的禮儀版本與思高聖經大有出入,曾作刪改,我也不禁問「信邊個版本好」;而天主教禮儀委員會的網上版本又是另一套,他們甚至選用基督新教的譯名。於我來說,我真的沒有膽量公開批評基督新教的中文聖經譯本。

況且,修士們是天主所選拔的人,他們應信從並認識甚麼是合乎虔敬的真理,這樣才能恰當地宣講天主的聖道。在《福音》中,耶穌告戒我們「引人跌倒的人是有禍的」(路17:1),我們要謹慎!如果目睹兄弟犯了錯,我們就得規勸他。不然的話,他們或會錯失改過自新的機會,上主可能要把一塊磨石套在他們的頸上,把他們投入海中,這樣的結局來得更慘吧!