今天的《讀經一》講述俘虜歸國,當中的一節我不明白,「看啊!有的由遠方而來,有的由北方和西方而來,還有些由息寧而來」(依49:12),息寧是指甚麼地方呢?表面看來,息寧應該是在南方或東方吧!之後,我翻閱《聖經辭典》有關息寧的註釋,當中有不同的解說,有說是埃及的色委寧(Sewenin),也有學說認為息寧是指中國,原因是古代的波斯人慣將中國稱為秦國,中國人被稱為秦人,「息寧」與「秦」的字音很相近因而有這假設。這學說固然令中國人振奮,可是兩個時代似乎不吻合。依撒意亞先知出生於公元前765年,即中國的周朝(春秋時代),秦是戰國列雄之一,秦滅六國發生於公元前221年。換言之,與依撒意亞先知同年代的人理應不認識「秦」。縱使有說《依撒意亞先知書》是後人在充軍期 (即猶大於公元前587年滅亡至公元前538年回國期間) 把依撒意亞先知的宣講編輯成書,但當時的東方依然未有「秦」。難道耶穌年代的人聽到耶穌的教誨「我父到現在一直工作,我也應該工作」(若5:17),把先知書作修訂?